একটি তাৎক্ষণিক অনুবাদ In Between ছবি

এপ্রি ২৪, ২০২৩

ছবি দেখছিলাম The in between। একটা সংলাপ কানে বাজল ভীষণ।
“When yo’re rowing on a race and you get to the last 20 meters. Your entire body is telling you to stop. Your muscles are on fire. Your lungs are screaming at you. Everything inside you wants to quit, make the pain go away. But, if you want to win that’s exactly you dig deeper and you row harder.”

তাৎক্ষণিক অনুবাদ মাথায় এলো রবি কবির অনবদ্য গানের চরণে। এতো কতকাল ধরে জানি।

“ক্লান্তি আমার ক্ষমা করো প্রভু,
পথে যদি পিছিয়ে পড়ি কভু॥
এই-যে হিয়া থরোথরো কাঁপে আজি এমনতরো
এই বেদনা ক্ষমা করো, ক্ষমা করো, ক্ষমা করো প্রভু॥
এই দীনতা ক্ষমা করো প্রভু,
পিছন-পানে তাকাই যদি কভু।
দিনের তাপে রৌদ্রজ্বালায় শুকায় মালা পূজার থালায়,
সেই ম্লানতা ক্ষমা করো, ক্ষমা করো, ক্ষমা করো প্রভু॥'”

ভাষা, সংস্কৃতি, প্রেক্ষিত ভিন্ন।
কিন্তু, মানুষের অনুভব?
তা কী প্রবলভাবেই মনুষ্যোচিত মানুষের এক ও অভিন্ন নয়?

১২ এপ্রিল, ২০২২